"Ainsi Soit-Je" (1988)
Содержание
Ainsi Soit-Je
  1. L'horloge
  2. Sans Contrefaçon
  3. Allan
  4. Pourvu Qu'Elles Soient douces
  5. La ronde triste
  6. Ainsi soit-je
  7. Sans logique
  8. Jardin de Vienne
  9. Déshabillez-Moi
  10. The Farmer's Conclusion

Все тексты | Все переводы | Назад

"Déshabillez-Moi"
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez me convoiter, me désirer, me captiver
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Mais ne soyez pas comme, tous les hommes, trop pressés.
Et d'abord, le regard
Tout le temps de prélude
Ne doit pas être rude, ni hagard
Dévorez-mos des yeux
Mais avec retenue
Pour que je m'habitue, peu à peu...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Oui, mais pas tout de suite, pas trop vite
Sachez m'hyptoniser, m'envelopper, me capturer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Avec délicatesse, en souplesse, et doigté
Choisissez bien les mots
Dirigez bien vos gestes
Ni trop lents, ni trop lestes, sur ma peau
Voilà ça y'est, je suis
Frémissante et offerte
De votre main experte, allez-y...
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Maintenant tout de suite, allez vite
Sachez me posséder, me consommer, me consumer
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Conduisez-vous en homme
Soyez l'homme...Agissez!
Déshabillez-moi, déshabillez-moi
Et vous...déshabillez-vous!
"Разденьте меня"
Разденьте меня, разденьте,
Да... но не сразу, не слишком быстро!
Сумейте меня страстно желать, меня хотеть, меня поймать!
Разденьте меня, разденьте,
Но не будьте, как все мужчины - слишком торопливым.
И прежде всего - Взгляд!
Всю "прелюдию"
Он не должен быть диким,
Он не должен быть грубым:
Пожирайте меня глазами,
Но сдержанно,
Чтобы я привыкла понемногу...
Разденьте меня, разденьте,
Да... но не сразу, не слишком быстро!
Сумейте меня загипнотизировать, окутать, пленить!
Разденьте меня, разденьте,
С нежностью, гибкостью и сноровкой!
Хорошенько выбирайте слова,
Хорошенько следите за прикосновениями
К моей коже - чтобы они не были
Ни слишком медленными, ни чересчур вольными!
Ну вот, я вся дрожу
И открыта для ваших опытных рук, приступайте...
Разденьте меня, разденьте,
Теперь - сейчас же, давайте быстрее!
Сумейте мной обладать, меня употребить, меня изнурить!
Превратитесь в самца, будьте мужчиной... действуйте!
Разденьте меня, разденьте,
И сами... разденьтесь тоже!

Предыдущая | Следующая | Альбомы | Наверх